PSi Lexicon


Marina Abramovich – hottie

Nice looking, form, morphe. Ancient greek: at the right time, suitable, mature, the one who comes on time, the moment which is not necessarily alive but present when transmitter and receiver are coordinated, their synchronicity that is right on time, the one who cannot withstand any more loneliness and goes out in a synchronous time and shares him/herself.

That which attracts us, pleases our senses, meets our fascinations: causing a tingling feeling of kinaesthetic contentment in the body, mind and soul.

Everything in the performing arts can be beautiful and ugly depending on the context of the viewers experience and the artists positioning of the piece for the interpretation of the concept. Beautiful is that which emancipates the spectator.

Ranciere be blessed

Author and translator: Adonis Volanakis



Marina Abramovich γκομενάρα

ραος `όμορφος΄, αρχ. σημ.: `στη σωστή στιγμή, κατάλληλος΄ ωριμος, αυτός που έρχεται στην ώρα του, η στιγμή η οποία δεν είναι απαραίτητα ζωντανή αλλά παρούσα που συντονίζεται πομπός και δέκτης, η συγχρονικότητα τους που είναι ωραία στην ώρα της, αυτός που δεν αντέχει άλλο τη μοναξιά και βγαίνει έξω σε σύγχρονο χρόνο και τη μοιράζεται.

Αυτός που μας θέλγει, ευχαριστεί τις αισθήσεις μας, που ικανοποιεί ή συναρπάζει: που προκαλεί ένα συναίσθημα κιναισθητικής ευαρέσκειας στο σώμα, στο μυαλό και στη ψυχή.

Τα πάντα στις παραστατικές τέχνες μπορούν να είναι ωραία και άσχημα ανάλογα με το εκάστοτε πλαίσιο εμπειρίας του θεατή και τη θέση που βρίσκεται το ίδιο το έργο για το ερμηνευτικό του εγχείρημα. Ωραίο είναι αυτό που χειραφετεί τον θεατή.

Ευλογημένος ο Ranciere

Author and translator: Αντώνης Βολανάκης

Related Entries